Госпожа Зильке Блюм, лектор DAAD (крупнейшего всегерманского объединения по поддержке международных академических обменов), — родом из Берлина. Уже три года она с супругом живёт и работает по контракту в Ростове. Она инициатор фестивалей «Дни Германии в Ростове» и «Фестиваль немецкого кино». Прекрасно говорит по-русски, лишь некоторые слова, произнесённые с лёгким акцентом, выдают её истинное происхождение. С искренностью, присущей всем представителям благополучных стран, г-жа Блюм в разговоре с корреспондентом Ростовского агентства новостей рассказала о своих впечатлениях от Ростова. А посмотреть на себя со стороны всегда интересно и поучительно.
Госпожа Блюм сразу призналась, что Ростов её особо не впечатляет:
— Если бы я поставила целью познакомиться с Россией, то поехала бы по Золотому кольцу. Истинная Россия, по-моему, там.
Иногда муж вздыхает: скучно, некуда сходить... Например, ростовские театры супругам не особо интересны.
— Радует Дом кино со своими эксклюзивными фестивалями авторского и европейского кино, радует хлебный магазинчик в Нахичевани с вкусными изделиями, какие-то новые интересные кафе. Всем гостям из Европы особенно нравятся в Ростове рестораны кавказской кухни, их привлекает восточный колорит. А ещё им нравятся местные рынки — они «живые».
К слову сказать, госпожа Блюм изучает армянский язык.
— Как вы считаете, близость Кавказа пугает европейцев? — интересуюсь я.
— Нет, вовсе нет. Ещё иностранцы приятно удивляются, когда их представления о холодной России не совпадают с действительностью, особенно если они приезжают в тёплое время года.
Ростовская набережная, по мнению моей собеседницы, в сезон слишком шумна.
— Хорошо было бы гулять по левому берегу Дона, но там, к сожалению, всё огорожено территориями кафе. Мы бы с удовольствием катались с мужем на велосипедах, но тоже негде.
Расстраивает госпожу Блюм повсеместная невежливость. Особенно на почте.
— Если у работников почты что-то уточняешь, они очень недовольны, что их потревожили. Посылки идут долго, хорошо ещё, что вообще приходят. То, что за хранение посылки здесь берут деньги, было для меня откровением. Извещения часто задерживаются, а если вдруг извещение до тебя не дошло (например, кто-то случайно забрал), то обвинят в этом тебя. Этот тон... Здесь он, к сожалению, считается нормальным... — разводит руками госпожа Блюм.
Однажды она пришла в Музыкальный театр послушать хорошо знакомую ей «Волшебную флейту». Попробовала уточнить, на каком языке будет исполняться опера, но в ответ услышала недовольное: «Девушка, купите программку!»
Так же и в гостиницах.
— Хотят, чтобы ты сначала платил, потом заселялся. Это странно для европейцев. Из-за этого «деньги вперёд!» много теряет человеческое общение, — сожалеет гостья из Германии.
Что касается транспорта, то Зильке Блюм считает удобным передвигаться на трамваях и сожалеет, что их так мало.
— А какие-нибудь места в области вам нравятся? — спрашиваю я.
— Пожалуй, Таганрог летом. Впечатлил Танаис, правда, не меньше впечатлили алкоголики, лежавшие у кафе возле железнодорожной станции... Я никогда не обращаюсь в турагентства, предпочитаю путешествовать сама. Но в Ростовской области это сложно, особенно без личного автомобиля. Маршрутки я не признаю, а вот на электричке бы путешествовала с удовольствием. Правда, они медленные, хоть и называются скоростными. Та же электричка «Ростов — Кисловодск».
Оказывается, иностранцам, даже знающим русский, бывает сложно пользоваться нашим транспортом. Однажды госпожа Блюм приехала с компанией в Старочеркасск, вернуться в Ростов решили на теплоходе, но не нашли никакой информации о расписании их движения. Все отвечали, что не в курсе.
— Да, как место жительство Ростов я бы не выбрала, но благодаря людям, с которыми я работаю, не всё так грустно,— заключила Зильке Блюм.
Невесёлый получился разговор. Сложно упрекнуть иностранную гостью в предвзятости. И выслушивать такое очень обидно. Ведь ростовчане крайне тщеславны: здесь у нас все первые, здесь нет вторых. Но почему-то в джентльменский набор ростовчанина не входят улыбка, доброжелательность и вежливость.
Поделиться: